阅读历史 |
请收藏本站网址:hmshuwu.com

第683章(1 / 2)

加入书签

我了解你这种人,知道你在想什么,你认为你失去了尊严。可是你所谓的、自以为所拥有的尊严,它真的存在过吗?不是我让你失去了它,而是你从来就没真正拥有它!

自从走进这间屋子,我只是说出了事实和真相,假如这就令你感觉受到了冒犯,那么我也没必要说对不起,因为这完全是你的责任……”

气场这东西究竟存不存在,从来都是一个玄学问题,或者勉强说是一个心理学问题。但此时此刻若有旁观者,都会感受到夏尔的气场全开,竟然将贝克莱给瞪了回去。

贝克莱的手离开了桌沿,下意识地一步步往回退。他退得还很小心,脚后跟踢到了椅子并没有被绊倒,蹲下身子又把椅子扶了起来,然后坐回了原先的位置。

夏尔就这么一直瞪着他,接着说道:“你知道我为什么要这么做吗?等到将来的某一天,也许你我都不在了,也许都还在,但有人已经忘记了今天的事情。

他们也许不是真忘记了,只是故意要混淆真相。他们会为你、为你这种人招魂,会站出来重新编撰故事,只为鼓吹与夸赞你。

就像你上周给我写的那封信,有人会极力鼓吹你是多么富有人格魅力,坚守了怎样的风度和尊严!

他们会说,你是一位多么出色的总统,多么廉洁而正直,所做的一切,都是一心一意在造福这个国家。

他们会叹息你今天的不幸,会攻击我和我这样的人,宣称我们给你带来了怎样的不幸。

这个国家那么多黑帮、你所任用的那么多官员、几里大学那些那么多师生,总有几个好人吧?在他们眼中开明而正直的好人!

所以他们还会说,这样的好人承受了怎样的不公?因为新联盟的解放,给这些好人们带来了怎样的灾难和打击?

他们会认为,是我、是我们,给你、给你们带来了灾难。他们会怀念你、怀念你所统治的那个时代,更想复辟那个时代,只因为他们想成为你这种人!

可是我很清楚,我们经历了怎样的苦难。有一位墨老先生曾告诉我,纯粹的苦难毫无意义,它只是苦难而已,而我们今天所做的事情,就是为了让苦难的经历有其意义!

刚才给你看的那部纪录片中,提到了莫里森的种植园。而你还记得那份外交照会,记得莫里森的控诉。他控诉自己遭受了怎样的损失,却无视自己犯下了怎样的罪行。

今天的你,就是另一位莫里森,而我,是亚丁与翠花。

你不熟悉这两个名字,也不认识这两个人吧?因为刚才那部纪录片的时长实在太短,还有很多内容无法介绍。

去年在莫里森的种植园中,我们解救出九十七名奴工,其中有一个人叫亚丁。他在种植园中待了三年,一直在期盼着被解救希望,并想了各种办法自救,被打断了一条胳膊留下了残疾也没有放弃。

这种坚韧的品质,难道不高贵吗?在我的眼中,他比你更有尊严。

亚丁是四年前失踪的,那天当地的一个黑帮招工,他为了生活、为了养育家人,上了卡车被带到了莫里森的种植园中,从此便失去了消息。

亚丁被带走的时间,恰好就是你从茵国返回几里国的日子,半年后你成为了几里国的总统。

亚丁的妻子叫翠花,他们有三个孩子,在亚丁失踪后,最小的孩子夭折了。翠花一直不相信亚丁是不告而别……直到新联盟解放了非索港,她终于等到了被解救的亚丁。

亚丁和翠花后来都加入了新联盟,他们的故事也被新联盟编成了舞台剧,在各解放区表演,名字就叫《亚丁与翠花》。

总统先生,请问亚丁和翠花尊严又应该由谁来维护,是由你还是由莫里森?不不不,你们就是那些无视与剥夺他们尊严的人!

翠花现在是新联盟金砂社区的妇女主任,而亚丁则报名参加了新联盟解放军,强烈要求上前线。

可是他的左臂有残疾,我们虽然请了最高明的医治者,但也没有完全将他治愈,所以他不是一名作战人员,在军中从事文职参谋工作,同时也兼任翻译。

他原先就学过茵语,在种植园的三年时间,坚持与其他奴工交流、总是在寻找逃跑的机会、学习各种能学到的技能,不仅熟练掌握茵语会话,还学会了东国语……”

听到这里,贝克莱陡然一惊,感觉右边的胳膊包括半边身子都麻了,似乎有一种无形的刺痛感,就像有很多针尖扎了进来……因为他感觉到了另一个人的目光。

屋子里还坐了一个人,就在两人侧面,一直用最直白的方式将夏尔的东国语翻译成茵语。

贝克莱刚才忽略了这名翻译,甚至没有怎么正眼看这个人,但他还是有一点印象,这名翻译的左臂好像有点问题,从进门时起就很不自然地勾缩在腰腹间。

贝克莱已经反应过来,夏尔今天带来的翻译就是亚丁!他扭头望了过去,与这名翻译的目光相接……

听见了夏尔刚才的话,亚丁眼中隐约有泪光闪烁,但是泪水并没有流下来,他只是微微眯起眼睛看

↑返回顶部↑

书页/目录